Svědectví předválečné doby – Adresát neznámý

Martin a Max – dva dlouholetí přátelé a současně obchodní partneři, vlastnící ve Spojených státech úspěšnou firmu prodávající umělecká díla. Jsou raná 30. léta 20. století a Martin se vrací i s rodinou do rodného Německa. S Maxem však udržuje čilý (nejen) obchodní korespondenční styk.

Jak čas plyne, Martinovy dopisy a názory začnou být hodně ovlivněny sílící nacistickou propagandou, což se samozřejmě, vzhledem k Maxovu židovskému původu, dotýká i jejich vzájemného přátelství a komunikace obecně. A obrat nastane až neskutečně rychle.

Adresát neznámý vyšel v roce 1938 (!) a unikátním způsobem tak bleskově zareagoval na změnu ve společnosti, která předcházela II. světové válce. Na pár stránkách je autenticky a jednoduše zachyceno a řečeno velmi mnoho. Originalita tkví zejména ve využití psané korespondence, jejíž obsah, ale i forma, se v průběhu příběhu mění a zachycuje tak změny v chování jak Martina, tak Maxe.

Autorkou silného příběhu je Kathrine Taylor, která mužský pseudonym použila na doporučení vydavatele (příběh považoval za příliš silný na to, aby mohl vyjít pod ženským jménem). Ještě před koncem války, v roce 1944, byl Adresát neznámý zfilmován a dočkal se i dvou nominací na Oskara (za hudbu a výpravu v kategorii černobílý film). Celosvětově se pak kniha hodně rozšířila v roce 1995, kdy byla při příležitosti 50. výročí osvobození nacistických koncentračních táborů znovu vydána a přeložena do více než 20 jazyků.

Ani po 80 letech kniha rozhodně neztrácí na aktuálnosti a rozhodně za přečtení stojí – 72 stránek navíc zvládnete bez problémů během odpoledne. O tématu II. světové války toho bylo napsáno mnoho – od autentických zápisků po faktografické publikace, ale i beletrii. A mnohé z těchto knih jsou opravdu dobré a dokáží připomínat hrůzy, které válka znamenala. Adresát neznámý je ale unikátní tím, že byl napsán ještě před vypuknutím války a přibližuje tak jedinečně atmosféru doby i pomalu se vynořující hrozby.

Hodnocení


Adresát neznámý – Kathrine Kressmann Taylor
Address Unknown, překlad Dagmar Steinová
Bourdon, 2017, 72 stran
978-80-906728-6-4

Anotace

Strhující příběh o síle slova a proměně osobnosti pod tlakem ideologie přečtete za hodinu, ale bude ve vás doznívat ještě dlouho poté.Dílo, které ani téměř po 80 letech od svého prvního vydání neztrácí na síle. Novela v dopisech mezi americkým obchodníkem s uměním a jeho někdejším společníkem, který se z USA vrací do meziválečného Německa, není jen připomínkou zločinů páchaných ve jménu nacistické ideologie, ale také stále aktuálním varováním před rasismem, nacionalismem a nesnášenlivostí obecně.

Líbilo se vám? Sdílejte článek s ostatními!
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Pin on Pinterest
Pinterest
Buffer this page
Buffer
Email this to someone
email
Print this page
Print